Русский перевод "Сумерек"
|
|
Алена | Дата: Пятница, 14.Авг.2009, 15:58 | Сообщение # 11 |
Bewitched
Группа: Проверенные
Сообщений: 750
Награды: 3
Репутация: 28
Статус: Offline
| Хайди_Волтури, потом скажу.
|
|
| |
BeLL@_Sw@Ne | Дата: Пятница, 14.Авг.2009, 16:30 | Сообщение # 12 |
Группа: Удаленные
| у Беллы отвратительный голос,а у Эдварда более мение нормальный...а так все замечательно)))
|
|
| |
Лераська | Дата: Воскресенье, 15.Ноя.2009, 14:18 | Сообщение # 13 |
..:Twilight:..
Группа: Проверенные
Сообщений: 26
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
| Неплохо,но в оригинале лучше конечно=) Все чино и лаконично=)
|
|
| |
MoonA | Дата: Суббота, 28.Ноя.2009, 17:47 | Сообщение # 14 |
...Crazy Hysterics ...
Группа: Администраторы
Сообщений: 2029
ICQ:582542484
Награды: 28
Репутация: 264
Статус: Offline
| На диске, который я недавно купила тоже есть фильм Сумерки. Перевод там просто замечательный! У Эдварда очень хороший там голос и у Беллы тоже. А вот на лицензионном диске, который у меня есть, перевод просто кошмарный!
|
|
| |
♡Sexy_Rob♡ | Дата: Суббота, 28.Ноя.2009, 19:07 | Сообщение # 15 |
♡Никто кроме его♡
Группа: V.I.P.
Сообщений: 2305
ICQ:399218425
Награды: 9
Репутация: 57
Статус: Offline
| Луна, а он разве не должны были быть одинаковыми?)) Странно... ведь на дисках пиратских запись с кинотеатра, а на лецинзионке ы непомню)) я его конечно так смотрела когда болела с темпиратурой что просто весь фильм спала))
|
|
| |
MoonA | Дата: Суббота, 28.Ноя.2009, 19:51 | Сообщение # 16 |
...Crazy Hysterics ...
Группа: Администраторы
Сообщений: 2029
ICQ:582542484
Награды: 28
Репутация: 264
Статус: Offline
| Ксюша, это два совершенно разных перевода!)) вот тот перевод, который у меня на лицензионке, там один голос на всех мужиков и один (кажется) на женщин, на этом переводе есть вначале ляп: Белла вместо "умереть за возлюбленного..." говорит "умереть в доме возлюбленного..." и вообще в этом переводе много ляпов, и Эд выглядит в этом переводе, как умом тронутый... На пиратском диске все ок! Качество там хорошее и перевод великолепный!
|
|
| |
Love_Angel | Дата: Суббота, 28.Ноя.2009, 22:17 | Сообщение # 17 |
Группа: V.I.P.
Сообщений: 817
ICQ:498990240
Награды: 5
Репутация: 142
Статус: Offline
| ну вообще есть два перевода к Сумеркам, вот первый, полный дубляж, он самый лучший, там голоса просто суперские, а вот вы, которые говорите что Бэлле голос по моложе, может просто вы слышали тот другой перевод, там вот Бэллин голос ужасен просто, вот именно взрослой женщины, уже в возрасте, а вот голос Эдварда очень устраивает, очень приятный, по моему, а голос Элис да, он реально пискливый, но меня он очень даже устраивает!
|
|
| |
phil90210 | Дата: Воскресенье, 29.Ноя.2009, 11:41 | Сообщение # 18 |
Друг вампиров
Группа: Друзья
Сообщений: 188
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Offline
| В "Сумерках" перевод, как мне показалось, что надо. Кроме писка какой-то бабенки, что озвучивает Элис. Не пойму, зачем наши дублеры так издеваются над Эшли? Что она им сделала??? Если верить сайту Кинопоиск, то голосом Бэллы говорит какая-то Наталья Федотова, молодка 81 года, а голосом Эдварда - Александр Фищук, тоже где-то такого возраста. Их решено было оставить для озвучивания "Новолуния" с чем они неплохо справились, я так считаю...
Оля
|
|
| |
♡Sexy_Rob♡ | Дата: Воскресенье, 29.Ноя.2009, 12:52 | Сообщение # 19 |
♡Никто кроме его♡
Группа: V.I.P.
Сообщений: 2305
ICQ:399218425
Награды: 9
Репутация: 57
Статус: Offline
| ужасс ей 81 год???!!! никогда не подумала по мне глос оч даже ничего !!
|
|
| |
Love_Angel | Дата: Воскресенье, 29.Ноя.2009, 17:49 | Сообщение # 20 |
Группа: V.I.P.
Сообщений: 817
ICQ:498990240
Награды: 5
Репутация: 142
Статус: Offline
| phil90210, нет, ты ошиблась, Александр Гаврилин- Эдварда озвучивает, ему 28, Наталья Фищук- Бэллу озвучивает, ей 30.
|
|
| |